关灯 字号:小

继续看

章节报错(免登陆)

一秒记住【笔趣阁】biquge365.net,更新快,无弹窗!


    这两天去外网看了不少别的视角下对《鬼灭》的解读。
    不同语境和文化下的风格真是不同,评论区也不同。
    还看了点英配版的片段,有点不习惯的同时居然有点带感又有点奇妙。
    另外真是能感受到不同文化间距离的确不同。很多在中文语境下容易理解的动漫内容,比如人物名字“鬼舞辻无惨”,在英文翻译下变成了无意义的音节,因此英文视频里会去解释一些中文视频里不会解释的内容。
    有些翻译有趣的同时意境上不太一样,比如“血鬼术”被翻译成了“BloodDemonArt”,还有虫之呼吸的术式,翻译了之后看着有点直接。也许是类似于“虫之呼吸”和“虫呼吸”的却别?
章节报错(免登陆)
验证码: 提交关闭
猜你喜欢: 监狱十年,出狱后我称霸黑道 全民高武:只有我在一板一眼修仙 从无职开始,我独自穿越 无限流根本不是这样的! 游戏入侵:我有一万种天赋 杀手小姐重度依赖 仙侠世界 火影:双对比鸣人,木叶慌了! 人在修仙界,副本刷成仙 玩弄他感情后,被失忆大佬宠坏了 重回失去清白前,联手杀神颠覆江山 凡人修仙:坊市散修,变废为宝 网游:从职业打金人到黑夜帝王 1918:红星闪耀德意志 我,全民公敌 快穿:在小世界开挂的日常 救世主小姐们,我真不是邪神 苟在武道世界修地仙 斗破:我能固化万物天赋