关灯 字号:小

思绪堵塞中......(与翻译事项)

章节报错(免登陆)

一秒记住【笔趣阁】biquge365.net,更新快,无弹窗!


    如标题,所以......抱歉今天没有更新>
    今天在看到逍遥自在魔书友的评论时,老实说,曾经傻了一会儿......
    ......好啦,不只一会儿,是傻了一阵子.......
    不得不说......刚看到时,真的有种火大的感觉.......同时脑袋里冒出些不算好的话......
    尤其是逍遥自在魔书友的措词........总而言之,心情被弄得很乱.........
    但是後来想想,自己又何尝无错?
    我手上有关零使小说的翻译,一共有三个版本。分别是中文出版实体书、以及两家不同网路翻译组的版本。
    除了露易丝跟才人这两个名字全版本通用外,几乎所有人的名字都不一样.....
    光是キュルケ,就有齐儿可、丘鲁克、库尔凯、玖露琪这几个翻译名字,更别提家族名了(狂汗)
    还有像是公主汉丽塔、安莉(丽)艾塔;寇伯特、格鲁贝鲁;塔帕莎、塔巴莎;瓦德、瓦尔德、瓦路德等等。
    目前本书中出现的人名与地名,我是以『中文版权实体本』的翻译为主,所以跟网路上的常见翻译有差
    所以在这边问一下,各位是比较习惯网路上的翻译吗?
    如果是的话,那之後的章节,人名与地名我就改成某度上的喔。
    =====以下是给逍遥自在魔书友=====
    『写作差就算了但连主要人物名字都搞错就有问题了特别是同人』
    我承认我主要是纠结这一段话........我的写作真的很差吗?
    如果是的话,那是差在哪?
    顺便问一下,甚麽是D版阿.....(汗颜)
章节报错(免登陆)
验证码: 提交关闭
猜你喜欢: 剑开纪元 重生之我卢小嘉多子多福 魔尊夫君掉马后,咸鱼她被宠哭 锦衣卫:不抄家,我拿什么武道长生! 韵咏名著解读经典八十一难 大婚当日,未婚妻跑去给白月光渡劫 拿山海经当菜单,凶神天天求喂饱 集体穿越?京圈勋贵哭着抱我大腿 天生仙种 清河仙族 我在秦汉用现代医术逆天改 校草们跪满操场?黑莲花疯换人生 矿奴记 螭龙真君 奶团子在妖界卖美食,赚翻啦 皇修 神神神神神神神神神!神王出狱! 八零:作精娇娇女,撩动冰山冷厂长! 史上最强修仙